Living Egyptian
The “Method” course by Ksenia Usacheva
Module 1 · Meeting people: who you are, family, work
Draft — native-speaker review in progress
How to work through this module
A simple route — go top to bottom and it all clicks.
- 1Listen to the scenes: tap the speaker on every line and follow the transcription. Play each phrase at least twice.
- 2Repeat OUT LOUD after the voice — from the very first scene. Nobody's listening, and your mouth learns only by sound.
- 3Run the trainer: keep doing rounds until it feels easy. Every word in it comes from this module.
- 4Take the module test — 75% or higher means you're ready to move on.
- 5Record your voice assignment — a real teacher will listen and give you personal pronunciation feedback.
- The module takes 2–3 hours. No need to do it in one sitting — come back in chunks, your progress stays.
Don't know the Arabic letters? Perfect — that's by design. You can even switch the script off below and study with transcription only.
What you'll be able to do after this module
After this module you can greet people in Egyptian and answer “how are you” ten different ways, introduce yourself, say where you're from, your age, whether you're married and what you do, ask the same back — and say a warm goodbye. Out loud, not just in your head.
How to read our transcription
This is the Method's signature transcription — the same one as in the video transcripts: colours mark the special sounds, and you can read it without knowing a single Arabic letter.
- CAPITALthe stressed vowel — lean on it with your voice: mazbUt, shUkran
- s d t zص ض ط ظred — the “heavy” sounds: big round mouth, dense sound
- ghغa gargled sound, like the French r: ghAli
- hحblue — breathy, a warm sigh from deep in the throat: hAder
- khخraspy, like clearing your throat: khAmsa
- aa / 3عthe deep throaty sound — the signature “Ayn”
- 'ق ءa short catch-pause in the throat: 'Ahwa
- wوa lippy “w”, as in English: wAhed
- shشa soft “sh”: shAy, shUkran
- gجin Egypt this letter is a hard “g”: ginEh
Scene
At the café: first words
Anya has ordered a coffee in Hurghada. Mona is at the next table — they start chatting.
Mona
أهلا وسهلا!
Ahlan wa-sAhlan!
Hi, welcome!
Anya
أهلا بيكي!
Ahlan bIki!
Hi to you too!
💡 to a woman; to a man — Ahlan bIk
Mona
إزيك؟ عاملة إيه؟
izzAyyik? Amla E?
How are you? How are you doing?
💡 to a woman; to a man — izzAyyak? Aamel E?
Anya
الحمد لله، كويسة. وأنتي؟
il-hAmdu lillE, kwayyIsa. wi-Enti?
Thank God, I'm fine. And you?
Mona
زي الفل! اسمك إيه؟
zayy il-fUll! Ismik E?
Wonderful! (“like jasmine”) What's your name?
💡 a beloved Egyptian answer: “like a jasmine flower”
Anya
أنا اسمي أنيا. وأنتي؟
Ana Ismi Anya. wi-Enti?
My name is Anya. And yours?
Mona
اسمي منى. أنتي منين؟
Ismi mUna. Enti minIn?
I'm Mona. Where are you from?
Anya
أنا من روسيا، بس عايشة في الغردقة.
Ana min rUsya, bass Aysha fil-ghardA'a.
I'm from Russia, but I live in Hurghada.
💡 Aysha “living” (f) — a man says Ayesh
Mona
نورتي مصر يا أنيا!
nawwArti maSr ya Anya!
You've lit up Egypt, Anya!
💡 a warm welcome to a guest; to a man — nawwArt
Anya
تشرفنا!
tasharrAfna!
Nice to meet you!
Scene
Family and age
The coffee arrives. Mona moves to Anya's table — the talk gets warmer.
🇪🇬 How it's done in Egypt: In Egypt asking about family, marriage and kids right away isn't rude — it's warmth and genuine interest. Don't be surprised, and ask back!
Mona
أنتي متجوزة يا أنيا؟
Enti metgAwweza ya Anya?
Are you married, Anya?
Anya
أيوة، متجوزة. وأنتي؟
Aywa, metgAwweza. wi-Enti?
Yes, married. And you?
Mona
أنا مخطوبة. عندك أولاد؟
Ana makhtUba. Andik awlAd?
I'm engaged. Do you have kids?
Anya
أيوة، عندي بنت.
Aywa, Andi bint.
Yes, I have a daughter.
Mona
حلو أوي! عندها كام سنة؟
hElw Awi! Andaha kAm sAna?
How sweet! How old is she?
💡 And-aha = “she has” — the same golden ending
Anya
عندها خمس سنين.
Andaha khAmas sinIn.
She's five.
Mona
وأنتي عندك كام سنة؟ لو مش سر!
wi-Enti Andik kAm sAna? law mish sirr!
And how old are you? If it's not a secret!
Anya
عندي تلاتين سنة.
Andi talatIn sAna.
I'm thirty.
💡 in Egyptian your age = “I have 30 years”: Andi + number + sAna
Scene
Work and goodbye
The coffee is finished. Time to say goodbye — but first, Egypt's favourite question.
Mona
بتشتغلي إيه يا أنيا؟
betishtAghali E ya Anya?
What do you do, Anya?
💡 to a man — betishtAghal E?
Anya
أنا مصممة، بشتغل أونلاين. وأنتي؟
Ana muSammema, bashtAghal online. wi-Enti?
I'm a designer, I work online. And you?
Mona
أنا مدرسة في مدرسة هنا.
Ana mudArrisa fi madrAsa hEna.
I'm a teacher, at a school here.
Anya
جميل! طب أنا لازم أمشي دلوقتي.
gamIl! Tab Ana lAzem Amshi dilwA'ti.
Lovely! Well, I have to go now.
💡 Tab — “well, okay”: a bridge word Egyptians use constantly
Mona
ماشي. خدي تليفوني، اتصلي بي!
mAshi. khUdi tilifOni, ittASali bIyya!
Okay. Take my number, call me!
Anya
أكيد! أشوفك بعدين؟
akId! ashUfik ba3dIn?
For sure! See you later?
Mona
إن شاء الله! مع السلامة يا قمر!
in shA: allA! mA3a s-salAma ya Amar!
God willing! Bye, beautiful! (“oh moon”)
💡 ya Amar “oh moon” — a warm Egyptian compliment
Anya
مع السلامة!
mA3a s-salAma!
Bye!
Module vocabulary
Tap the speaker and repeat out loud — native-voice audio. To test yourself, hide the translation or the word itself: tap anything hidden to peek.
Greetings
“How are you?” — and a sea of answers
Who you are and where from
Age: “I have … years”
Family and kids
Work
Politeness, helper words and goodbyes
First letters — just recognise them
You already say these words. See how they're written — no writing needed yet.
Why does a letter have four shapes?
Arabic letters are written joined-up — like cursive handwriting: a letter holds hands with its neighbours and changes shape at the start, middle and end of a word. It is the SAME letter, just with different “tails”. No European language does this, so it feels strange at first. Watch the letter Meem (“m”, in red) live inside three words:
مِن
мин
initial
تَمام
тамЭм
medial
اِسْم
исм
final
No need to worry: you'll learn to recognise the shapes gradually, word by word — no handwriting required at this stage.
Alif
a long “aa” — like in “Ana”
ا
isolated
ـا
final
ـا
medial
ا
initial
- أَناAna— I
- أَهْلاًAhlan— hi
Ba
a normal “b”
ب
isolated
ـب
final
ـبـ
medial
بـ
initial
- بِنْتbint— daughter, girl
- بَسّbass— but; only
Ta
a normal “t”
ت
isolated
ـت
final
ـتـ
medial
تـ
initial
- تَمامtamAm— great
- بِنْتbint— daughter
Meem
a normal “m”
م
isolated
ـم
final
ـمـ
medial
مـ
initial
- مِنmin— from
- مَصْرmaSr— Egypt
- تَمامtamAm— great
Noon
a normal “n”
ن
isolated
ـن
final
ـنـ
medial
نـ
initial
- مِنينminIn— where from
- بِنْتbint— daughter
- مُنىmUna— Mona (name)
Seen
a normal “s”
س
isolated
ـس
final
ـسـ
medial
سـ
initial
- اِسْميIsmi— my name
- سَنةsAna— year
- رُوسْياrUsya— Russia
Magic text
The Method's signature trick: this is a normal English text, but the letters you already know are ARABIC — shown in the shape they would take inside a real word. Read as usual — your eyes get used to the script by themselves. The “which letter = which sound” cheat sheet is on the panel above. Tap an Arabic word and it speaks, with its transcription written right next to it.
6 of 6 letters enchanted
Each chip is a cheat sheet: the Arabic letter = the sound it replaces. Tap a chip to switch that letter on or off in the text. Inside the text the letter changes shape — it looks different at the start, middle and end of a word (hover it and it introduces itself).
اـنـyـا liveـس iـن Hurghـاdـا. Iـن تـhe مـorـنـiـنـg سـhe wـاlkـس تـo تـhe سـeـا, اـنـd iـن تـhe eveـنـiـنـg سـhe hـاـس coffee اـت مـoـنــا'س cـاfé. اـنـyـا اlreـاdy سـpeـاkـس سـoـمـe Egypـتـiـاـن: اـم froـم Ruـســسـiـا, iـس اـنـyـا! مـoـنــا ســمـileـس اـنـd اـنــسـwerـس: you hـاve liـت up ! , تـhere iـس نـo ruـسـh: تـhe سـeـا iـس wـاrـم, تـhe coffee iـس سـweeـت, اـنـd تـhe نـew leـتــتـerـس اre اlreـاdy lookiـنـg اـت you froـم تـhe مـoـســت ordiـنــاry wordـس.
- Ana— I
- Ismi— my name
- maSr— Egypt
- Aywa— yes
Phrase bricks
An Egyptian phrase is a builder's kit: words simply stand next to each other, in the same order you say them. Read the bricks left to right: each shows a word and its literal meaning. Tap a brick to hear the word, tap the speaker on the right for the whole phrase.
I'm from Russia.
💡 No “am/is” needed: the words just stand side by side — and that's already a sentence.
My name is Anya.
💡 The little -i ending means “my”: Ism-i = name-my.
I have a daughter.
Are you married?
💡 A question is the very same phrase — just said with a questioning tone.
How it works
Egyptian has no “am / is / are”
To say “I'm Anya”, “I'm from Russia” or “I'm a designer” you don't need a verb — just put the words next to each other. That makes your first sentences very easy.
- أنا أنياAna Anya— I'm Anya
- أنا من روسياAna min rUsya— I'm from Russia
- أنا مصممةAna muSammema— I'm a designer
- هي مدرسةhEyya mudArrisa— she's a teacher
You speak differently to a man and to a woman
Egyptian always tracks who you're talking to and who's speaking. To a man — izzAyyak, to a woman — izzAyyik. A woman says kwayyIsa, metgAwweza, ta3bAna about herself; a man — kwAyyis, metgAwwez, ta3bAn. The rule is simple: the feminine form almost always ends in -a. Listen for it — it's in every module.
- إزيك يا أحمد؟izzAyyak ya Ahmad?— how are you, Ahmad?
- إزيك يا منى؟izzAyyik ya mUna?— how are you, Mona?
- هو متجوز، وهي مخطوبةhUwwa metgAwwez, wi-hEyya makhtUba— he's married and she's engaged
The “golden endings”: my / your / her
Add a little ending to a word and you get whose it is: Ism-i (my name), Ism-ak (your, m), Ism-ik (your, f), And-aha (she has). The same endings work everywhere: gOz-i (my husband), tilifOn-i (my phone). Learn them once — they unlock half the language.
- اسمي أنياIsmi Anya— my name is Anya
- اسمك إيه؟Ismik E?— what's your name? (f)
- جوزي مهندسgOzi mohAndis— my husband is an engineer
- خدي تليفونيkhUdi tilifOni— take my number
“I have”: age, kids and everything else
The word And (“at”) + a golden ending = “someone has”: And-i (I have), And-ak/And-ik (you have m/f), And-aha (she has). Your age works the same way: Andi talatIn sAna = “I have 30 years”. The negative is ma3andIsh: ma3andIsh awlAd “I don't have kids”. One pattern — and you can already talk about age, family and belongings.
- عندي بنتAndi bint— I have a daughter
- عندك أولاد؟Andik awlAd?— do you have kids? (f)
- عندي تلاتين سنةAndi talatIn sAna— I'm 30 years old
- معنديش أولادma3andIsh awlAd— I don't have kids
The polite “you” and formula phrases
With elders and strangers, instead of Enta/Enti say haDrItak (m) / haDrItik (f) — the polite “you”. And phrases like betishtAghali E? (“what do you do?”) — learn them whole, as formulas: we'll unpack the be- prefix in the verbs module, but you can speak today.
- حضرتك منين؟haDrItik minIn?— where are you from? (polite, f)
- حضرتك بتشتغل إيه؟haDrItak betishtAghal E?— what do you do? (polite, m)
Build your story
Build your story
Here's your self-introduction skeleton — plug in your name, age, family and work. Listen to each line, repeat out loud, then tell the whole thing without pauses. That's exactly your voice assignment.
- أهلا! أنا اسمي أنيا.Ahlan! Ana Ismi Anya.— Hi! My name is Anya.
- أنا من روسيا، عايشة في الغردقة.Ana min rUsya, Aysha fil-ghardA'a.— I'm from Russia, living in Hurghada.
- عندي تلاتين سنة.Andi talatIn sAna.— I'm 30.
- أنا متجوزة وعندي بنت.Ana metgAwweza wi-Andi bint.— I'm married and I have a daughter.
- بشتغل أونلاين.bashtAghal online.— I work online.
- وأنتي؟ اسمك إيه؟wi-Enti? Ismik E?— And you? What's your name?
- تشرفنا!tasharrAfna!— Nice to meet you!
Module trainer
Drill every word of the module: translation, transcription and listening, all mixed. Each round is a fresh dozen. Keep going until it feels easy — then take the test.
Question 1 of 30
Round 1
How do you say in Egyptian: «married (m)»?
Module test
Question 1 of 20
Fill the gap in the dialogue.
— izzAyyik? — , kwayyIsa.
Voice assignment
Reviewed by a real teacherRecord a voice message (1–2 minutes) — your self-introduction from the “Build your story” template: greet, say your name, where you're from and where you live, your age, whether you're married and have kids, what you do — and finish with a question back. 7–9 phrases, feel free to peek at the transcription. Your teacher will listen and reply with pronunciation feedback.
Voice submission opens in your account once the course launches.


